Skip to content

Language Lesson : Week 31

December 20, 2009

82. Learn 2 new French words and 1 French idiom a week (27/143) (more info)

83. Learn 2 new ASL signs a week (27/143) (more info)

French Vocab:

cadeau (n. m) – gift : I love my gifts!. – J’aime mes cadeaux!

donner (v – conj)– give: What are you giving him? – Que donnez-vous le?

French Idiom:

à tout allure – at full speed, at top speed

ASL vocab:

gift – Both X hands move in a repeated motion forward. (video)

give –One closed AND-hand moves in a forward motion away from the body. The sign varies from one handed to two depending on the size of the item you are giving. (video)

Advertisements
5 Comments leave one →
  1. December 20, 2009 7:25 pm

    A “problem” I have with French is a lot of it I know only verbally, having picked it up by ear from my French-speaking relatives. Taking 2 years of French in college helped “correct” many things (like not realising French used double negatives – in spoken French one usually drops the “”ne” of the “ne .. pas” pair), but obviously not enough, since I could have sworn the idiom for “at full speed, at top speed” was “à tout à l’heure”! Great. So where does one go for lessons in French here in Springfield? :p

    • taraSG permalink
      December 20, 2009 7:34 pm

      I believe “à tout à l’heure” means “see you soon” :) I’m not sure where to go for French lessons… I’ve thought about looking into classes at Lincoln Land to finish my degree in it. I’ll have to find some more info.

  2. December 20, 2009 8:08 pm

    I always thought it was “a toute alors” haha… oops. But I knew what it meant because my French teacher used to say it to us all the time.

  3. December 20, 2009 10:04 pm

    I would say “qu’est-ce que vous lui donnerez?” …with donner you give something “à” somebody else, so you can change the objet direct into “lui” which then comes before the verb. There’s only a slight difference in pronunciation between allure and à l’heure – the vowels are a little more open, but it’s super close, especially if it’s said quickly. Allure is féminin, so it’d be toute, which would maybe give another hint to the ear because there’s a slightly stronger emphasis on the “t” sound when it’s féminin…although with the liason to the “a” sounds it might not really come through.

    There’s an awful lot of different ways to say the same thing and get your point across in French, and I’m hardly a professional, but I thought I’d just chime in with my perspective. Hope that’s okay…

    • taraSG permalink
      December 21, 2009 9:32 pm

      As soon as I read this it clicked. You are completely right! Wow I have a ton of grammer to go back over… not just vocab :)

      Thank you!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: